日本和我們的文化其實很接近,文字上的使用也有著一定程度上的雷同,這也讓許多人在選擇學系外語的時候會優先挑日文,至少看得懂漢字嘛!不過最近日本網友非常瘋狂於搶買LINE上面的一組貼圖。
就是這一組「偽中文」貼圖!可以看到這系列的貼圖都是由中文字所構成,但是以我們說中文的人來看卻是各種看不懂,其實這是設計給日本人用的,用來傳給朋友故意讓朋友也看不懂的爆笑貼圖,不過這系列引起了許多台灣網友們的注意,因為雖然是亂掰的,但其中其實有幾句似乎是得懂意思的喔……右上角那個是「大便讓我開了眼界」的意思嗎?!
不過相反的也是有「偽日文」貼圖,別以為你看不懂!只要你懂50音其實都是可以看懂的,因為雖然這些圖看起來都是日文……但其實說的都是中文啊!像第一個是Ri-Shi-Re-Gong-Sa小,雖然用的是平假名但說的其實是台語啊,第4個是免Ga-Wa來Ji套,唸出來是不是瞬間覺得喔喔喔天啊!我真的懂日文了呢?(誤)
之前網路上也盛傳這系列「用日文說台灣髒話」的梗圖,分享個2張。
我Ta-Ma聽Ni放Pi。
Ni-Ta-Ma供Sa小。
所以日本人在學中文的時候到底會有哪些常見的煩惱呢?一起來看看吧:
TEEPR水晶海豚:這真的太鬧XDDD到底是怎樣啦!
(往下還有更多精彩文章!)