收到紅色炸彈除了欣賞漂亮的婚紗照和樣式之外,還要仔細確認喜宴時間地點,準備喝喜酒送上祝福啦!不過曾有網友曬出一張喜帖,上面的資訊竟然花了他5分鐘才看完,內文還寫了「伊骨力」、「阮足呷意」、「魯力喔」等平常沒看過的用詞,這主人家想表達什麼呢?
翻攝自臉書《爆廢公社》。
臉書社團《爆廢公社》的網友們傳閱一張樣式平凡、字體簡單的喜帖。一戶人家的「大漢查某子嘜嫁尪」,女婿來自屏東縣鹽埔鄉,辦桌日期時間和地址也有註明。由於這份喜帖是按台語發音去寫,不少網友看不懂,其中讓最多人傷腦筋的就是那3個標楷體大字「魯力喔」,有熱心網友解答:「完全看得懂,也只在『魯力喔』這邊楞了一下,才想到是『勞力喔』了,因為我家中長輩不習慣用這說法。」根據《教育部臺灣閩南語常用詞辭典》,「勞力 (lóo-la̍t) 」的近似詞是「多謝 (to-siā) 」,常用於麻煩別人做事時,感謝對方的付出。
翻攝自《教育部臺灣閩南語常用詞辭典》。
而不少台語通秒懂誇讚:「剛好適合我這年紀的大嬸閱讀,好可愛的喜帖,棒」、「這個懂台語的一分鐘就看完了,的確創意十足」、「完全無閱讀障礙」、「寫的很白啊」、「親切又充滿人情味,還能感受岳父母對女兒,女婿的疼愛」、「簡單明瞭,從頭到尾掃過即懂」。
示意圖非當事人,翻攝自《阿叔》。
最後台語程度還堪用的小編來提供全文翻譯:「我們的大女兒XX要嫁人囉!我們的女婿是鹽埔鄉XXX先生、XXX女士的大兒子XX。他勤勞、老實又肯努力,我們很喜歡!在民國106年國曆元月8日 (星期日) ,請大家親戚朋友一起來給我們請客。謝謝喔!」誰也跟小編一樣邊看邊默唸台語XD,馬上就看懂了呢?
翻攝自臉書《爆料公社》。
台語用在喜帖上相當吸睛,那能不能拿來打廣告?一名網友在路上看見一則賣屋廣告主打「回家就像度假 狼居霸 U英迪 親子休閒設施」,卻讓他看得滿頭問號……【下滑延伸閱讀看「狼居霸」到底是什麼設施】
翻攝自臉書《路上觀察學院》。
這張帖子有聲音啦XDD 超接地氣!
(往下還有更多精彩文章!)